దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ ERVTE ]
18:4. కాని ముందుగా మనం యెహోవా వర్తమానం ఏమైనా వుంటుందేమో చూద్దాం,” అని కూడ యెహోషాపాతు అన్నాడు.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ TEV ]
18:4. మరియు యెహోషాపాతు ఇశ్రాయేలు రాజుతోనేడు యెహోవాయొద్ద సంగతి విచారణ చేయుదము రండనగా
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ NET ]
18:4. Then Jehoshaphat added, "First seek an oracle from the LORD."
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ NLT ]
18:4. Then Jehoshaphat added, "But first let's find out what the LORD says."
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ ASV ]
18:4. And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ ESV ]
18:4. And Jehoshaphat said to the king of Israel, "Inquire first for the word of the LORD."
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ KJV ]
18:4. And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the LORD to day.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ RSV ]
18:4. And Jehoshaphat said to the king of Israel, "Inquire first for the word of the LORD."
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ RV ]
18:4. And Jehoshaphat said unto the king of Israel; Inquire, I pray thee, at the word of the LORD today.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ YLT ]
18:4. And Jehoshaphat saith unto the king of Israel, `Seek, I pray thee, this day, the word of Jehovah.`
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ ERVEN ]
18:4. But first let's ask the Lord for advice."
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ WEB ]
18:4. Jehoshaphat said to the king of Israel, Please inquire first for the word of Yahweh.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18 : 4 [ KJVP ]
18:4. And Jehoshaphat H3092 said H559 unto H413 the king H4428 of Israel, H3478 Inquire, H1875 I pray thee, H4994 at H853 the word H1697 of the LORD H3068 today. H3117

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP